Monday, October 31, 2016

EL POLICÍA ENANO EN HALLOWEEN

EEUU ENVIÓ A CARACAS A UN ALTO FUNCIONARIO PARA APOYAR EL DIÁLOGO


Estados Unidos envió a Thomas Shannon para apoyar el diálogo entre la oposición y el régimen chavista

El subsecretario de Estado norteamericano llega este lunes a Caracas para reunirse con representantes de ambas partes


Thomas Shannon, en su último viaje a Caracas, junto a Nicolás Maduro
Thomas Shannon, en su último viaje a Caracas, junto a Nicolás Maduro
En señal de "apoyo" al diálogo entre el régimen de Nicolás Maduro y la oposición venezolana, Estados Unidos envió a Caracas al subsecretario de Estado para Asuntos Políticos, Thomas Shannon, informó este lunes en un comunicado el Departamento de Estado.
Shannon, mediador para mejorar la relación entre Washington y Caracas, espera permanecer en el país caribeño hasta el próximo miércoles.
El Departamento de Estado indicó que el funcionario norteamericano tiene planeado mantener reuniones con dirigentes chavistas, así como con representantes de la sociedad civil y de la oposición política.
"Su visita subrayará nuestro apoyo al proceso de diálogo en curso y nuestro interés en el bienestar del pueblo venezolano", resaltó en su comunicado la diplomacia estadounidense.


La Toma de Venezuela contó con la participación de miles de personas en todo el país (Reuters)
La Toma de Venezuela contó con la participación de miles de personas en todo el país (Reuters)
La primera reunión de diálogo formal entre el gobierno venezolano y la oposición concluyó este lunes con la decisión de crear de inmediato cuatro mesas de trabajo sobre el respeto a la soberanía, la reparación a las víctimas, el cronograma electoral y la situación económica del país.
Shannon viajó en junio pasado a Caracas, donde se reunió con miembros de la oposición y de la Asamblea Nacional (Parlamento) y con Maduro, en un esfuerzo por reactivar el diálogo bilateral y superar las tensiones en la relación entre EEUU y Venezuela.
Con información de EFE
infobae

¿DIÁLOGO? POR FAVOR!!! CARICATURAS

GENTILEZA DE LA PATILLA
1031bozzone
1031edo
1031fonseca
1031luis
1031pamchito
1031weil
dialogo para la malaria
DIALOGO

NO ES TAN DIFICÍL DISFRAZARSE DE FIDEL CASTRO


Angélica Mora
Apuntes de una Periodista
Nueva York
31 de otubre, 2016
Me dicen desde Cuba que la gente se está disfrazando estos días de lo que sea, en una forma de levantarse el ánimo y unirse en espíritu, al Halloween de Estados Unidos .
"El cubano siempre ha sido ingenioso y lleno de humor y aunque no disponga de muchos medios se las ingenia para crear un disfraz con lo que tiene", me dice Cari desde Santiago de Cuba, en una llamada telefónica que tuvimos este fin de semana.
"Le copiamos a Estados Unidos en todo; y por eso hemos llegado a copiarle también el Halloween... Y vieras los personajes raros que están surgiendo por las calles", comenta. 
"No sabemos cuál será la tolerancia del régimen ante esta tendencia y ya verás...muchos tememos que nos quiten pronto esta sana alegría...agrega Cari.
La tradición que se está viendo hoy en Cuba es disfrazarse, tanto los niños como los jóvenes, teniendo en cuenta las fiestas que se celebran por esta fecha en el País del Norte.
No se ha llegado a pedir golosinas casa por casa, como se hace en EEUU, porque no existen los recursos para proporcionarlas.
En la moda de los disfraces las madres crean fantasma, brujas y otros personajes con los medios que tienen a mano.
Los cubanos que pueden hacerlo -en la nueva sociedad de la Isla donde han crecido los ricos vinculados al régimen-  arriendan los disfraces o los traen directamente desde Estados Unidos, como hacen con las piñatas para los cumpleaños.
Lo que nadie se atreve es disfrazarse de "Tú ya sabes", aunque es fácil encontrar en las tiendas cuentapropistas una chaqueta Adidas o uniforme verde militar, zapatillas, una gorra verde, barba postiza, y tabaco de la bodega, aunque el personaje de marras dejó de fumar en el siglo pasado.
"¿Por qué nó, ese disfraz?", le pregunto a Cari con bastante malicia.
"Chica, tú estás loca", me replica."Ese derecho a disfrazarse de "Tú ya sabes" solo lo tiene el gobierno, que nos hace creer que el monigote que saca cuando nos llega una visita importante, es... (((en susurro))) (((El Comandante))).

DISGUSTO DE FERROVIARIOS CUBANOS POR FALTA DE PAGO

ICLEP-VOZ SANTIAGUERA: Disgusto sobre rieles
datauri-file
Texto y foto: Manuel Sardiña
Periodista Ciudadano
Santiago de Cuba, 31 de octubre, 2016
Impagos desde 2014 salarios por resultados a trabajadores ferroviarios
Desde el año 2014 y hasta la actualidad trabajadores ferroviarios han dejado de percibir el pago por resultados.
Luego de numerosos trámites, los conflictos de la Empresa ferroviaria con la ONAT permanecen sin solución y al parecer la deuda económica también.
"Nos hemos quejado al Ministerio de Transporte, a la Unión de Ferrocarriles de Cuba, a la Contraloría General y a la Central de Trabajadores de Cuba y nada- expresó a este medio Andrés Rodríguez Pérez, trabajador ferroviario, quién continua diciendo: -súmesele a esto que la mayoría de las veces trabajamos sin los insumos necesarios; inventando para resolver o improvisar una pieza y mantener el servicio de locomotoras, casillas y vagones de pasaje"
. Rodríguez afirma haber formalizado una queja el 17 de diciembre de 2015 y otra el 23 de marzo de 2016. "¿Hasta cuándo va a ser la tardanza o el abuso? Además de la falta del salario, los trabajadores de la entidad afirman desconocer los indicadores que se evalúan para dicho pago por resultados y se preguntan: ¿Cómo los directivos de la empresa pueden cumplir con los servicios de los medios que los obreros garantizamos y nosotros mismos no?"

LOS CUBANOS CRITICAN AL GOBIERNO POR LA LENTITUD DE LA HABANA EN RECUPERACIÓN DE LOS HURACANES


ICLEP-PANORAMA PINAREÑO: Reclamo necesario.

120
Ivis Borrego
Periodista Ciudadana
Pinar del Río, 31 de octubre, 2016
Recuperación de los daños causados por el huracán Matthew en Baracoa, evidencia el descuido gubernamental de las víctimas de ciclones previos, en nuestra provincia.
Sin dejar de reconocer el esfuerzo que está realizando el Estado cubano, en conjunto con diferentes países para recuperar los daños dejados en más del 45% de las viviendas de las zonas afectadas, el pueblo de Cuba, se ha sensibilizado y apoya, de diferentes formas, a los damnificados.
El anuncio del Gobierno Cubano, sobre la ayuda a la reconstrucción de las viviendas, subvencionando el 50% del costo de los materiales de construcción, facilitando créditos bancarios y subsidios (incluso a aquellos que anteriormente habían sido beneficiarios, pero que su vivienda fue nuevamente afectada), trae a la memoria de los pinareños, los malos recuerdos de promesas incumplidas y bienes malversados. Aún hoy en nuestra provincia, existen damnificados que hace más de 12 años viven en albergues, en espera de que se cumpla la promesa de una nueva vivienda, hecha por los altos funcionarios que en ese momento (como ahora), visitaron las zonas afectadas.
Panorama Pinareño, ha hecho recurrente el tema de los afectados por huracanes que permanecen viviendo en condiciones deplorables a pesar de las promesas gubernamentales; incluso hemos mostrado casos de corrupción asociados a la repartición de esos recursos (casas que fueron reportadas como terminadas y nunca recibieron materiales). Por sólo citar un ejemplo, en el municipio San Juan y Martínez existe una comunidad llamada La Nilda, en Río Seco, que acoge aún, a los que perdieron sus hogares durante los embates del Lili y el Isidore, en el año 2002. Este albergue presenta deplorables condiciones porque, incluso los baños colectivos, llevan más de un quinquenio sin techo.

EMPATE TÉCNICO ENTRE HILLARY Y TRUMP EN FLORIDA


En encuesta de NBC News, Clinton tiene la ventaja por solo un punto

160324062935-hillary-clinton-donald-trump-exlarge-169
Miami, 31 de octubre, 2016
Una encuesta publicada hoy muestra un empate técnico entre la demócrata Hillary Clinton y el republicano Donald Trump en Florida, que se consolida así como un estado decisivo para el desenlace de la contienda electoral.
Según la encuesta de NBC News/Wall Street Journal/Marist, a falta de nueve días para la cita con las urnas Clinton aventaja por un punto a Trump (45 % frente a 44 %) y los dos candidatos minoritarios, el libertario Gary Johnson y la ecologista Jill Stein, reúnen un 5 y un 2 %, respectivamente.
La ventaja de Clinton es inferior al margen de error de la encuesta, que es de +/- 3,1 puntos para el caso de los 990 encuestados que están registrados para votar y de +/- 3,5 puntos para el de los 779 encuestados que son solo “posibles votantes”.
La encuesta fue realizada los días 25 y 26 de octubre, lo que significa que no mide el posible impacto causado por el anuncio de la reapertura de la investigación a Clinton por el escándalo de los correos electrónicos.
En relación con la anterior encuesta NBC/WSJ/Marist sobre la intención de voto en Florida, realizada a comienzos de octubre, el apoyo a Clinton no ha variado (45 %).
Las intenciones de voto por Trump, por el contrario, han aumentado dos puntos (de 42 a 44 %).
Si no se contabilizan a los minoritarios, el resultado de la encuesta publicada hoy es un empate a 46 %.
Entre los “posibles votantes” que dijeron haber sufragado ya en Florida, que son el 36 % de la muestra, Clinton le saca una buena ventaja a Trump: 54 % frente a 37 %.
Por el contrario entre los que todavía no han votado, el republicano lleva la delantera: 51 % frente a 42 %.
La encuesta indica también que en la elección de un puesto para el Senado por Florida, el aspirante a la reelección por el Partido Republicano, el cubano-estadounidense Marco Rubio, está en cabeza con un 51 %, mientras que el candidato demócrata, Patrick Murphy, logra un 43 %.
Este resultado significa una subida de dos puntos para Rubio respecto a la anterior encuesta.
Ganar el estado de Florida, que no tiene un patrón fijo de voto, es vital en estas elecciones, porque otorga 29 votos (circunscripciones) electorales, cifra que puede marcar la diferencia si el resultado está reñido.
Para ganar la Presidencia de EE.UU., un candidato debe tener 270 votos electorales Real Clear Politics, un sitio de internet que hace un promedio de los resultados de las principales encuestas publicadas de cara a las elecciones del 8 de noviembre, muestra hoy un empate en Florida.
El pasado 26 de octubre el mismo sitio daba a Clinton una ventaja de 1,6 puntos en Florida.
(EFE)

HAY DIÁLOGO EN VENEZUELA


Tras el comienzo de las conversaciones este domingo, se evalúa la liberación de varios opositores presos

Maduro saluda al el secretario ejecutivo de la alianza opositora Mesa de la Unidad Democrática (MUD), Jesús Torrealba (EFE)
Maduro saluda al el secretario ejecutivo de la alianza opositora
Mesa de la Unidad Democrática (MUD), Jesús Torrealba (EFE)
Caracas, 31 de octubre, 2016
El diálogo entre el Gobierno de Venezuela y la opositora Mesa de la Unidad Democrática (MUD) iniciado este domingo en Caracas avanza en buenos términos con el compromiso de evaluar la puesta en libertad de varios políticos presos antes del próximo jueves, informó a Efe una fuente que participa en las reuniones.
La consecución de esa excarcelación abriría la posibilidad de que el partido fundado por el opositor Leopoldo López, Voluntad Popular (VP), ausente de la apertura de las negociaciones, se sume a las reuniones en los próximos días, indicó la misma fuente.
Las delegaciones intentan alcanzar este acuerdo, entre otros, antes del jueves 3 de noviembre, día en que la oposición ha convocado a una manifestación hasta el Palacio de Miraflores, sede de la presidencia venezolana.
Asimismo, las delegaciones han acordado iniciar este lunes una serie de encuentros por separado con el representante del Vaticano para estas gestiones, el prelado italiano Claudio María Celli.
De esta manera, Celli se reunirá por una parte con la delegación del Gobierno del presidente Nicolás Maduro y por otra con la de la de la MUD.
Cuatro mesas inmediatas de trabajo
La primera reunión de diálogo formal entre el Gobierno venezolano y la oposición concluyó con la decisión de crear de inmediato cuatro mesas de trabajo sobre el respeto a la soberanía, la reparación a las víctimas, el cronograma electoral y la situación económica del país.
El representante del Vaticano, leyó al concluir la reunión una declaración conjunta en la que se explica que estas mesas de trabajo estarán coordinadas por los mediadores de la Unión de Naciones Suramericanas (Unasur) y de la Iglesia.
Asimismo, indicó que entre los acuerdos alcanzados quedó establecido el próximo 11 de noviembre para un nuevo encuentro de la mesa general de diálogo.
Entre los consensos alcanzados en esta primera reunión está la adopción de la metodología propuesta por el grupo de mediadores de la Unasur -el exjefe del Gobierno español José Luis Rodríguez Zapatero y los expresidentes Martín Torrijos (Panamá) y Leonel Fernández (R. Dominicana)- y los del Vaticano.
Rodríguez Zapatero coordinará la mesa “Paz, respeto al estado de derecho y a la soberanía nacional”, mientras que la Santa Sede dirigirá otra sobre “Verdad, justicia, derechos humanos, reparación de víctimas y reconciliación”.
Un tercer equipo abordará el tema “económico social”, bajo la coordinación de Fernández, y una cuarta mesa versará sobre “Generación de confianza y cronograma electoral”, coordinada por Torrijos.
Cada una de las mesas contará con un representante del Gobierno venezolano y uno de la oposición, cada uno con sus respectivos asesores técnicos, explicó Celli.
En el curso del debate, que fue “constructivo y respetuoso”, según el prelado, se consideraron atender temas como “el compromiso conjunto para el mantenimiento de la paz”, “la revisión de situación de personas privadas de libertad” y la situación de los tres diputados opositores por el estado Amazonas suspendidos por un tribunal.
Asimismo, se abordó el “cronograma e institucionalidad electoral y respeto a los procesos electorales previstos en la Constitución” y el funcionamiento de los poderes públicos y respeto de sus competencias.
También acordaron atender los problemas económicos “más urgentes”, así como de escasez y de abastecimiento que sufre el país.
El alcalde chavista Jorge Rodríguez, miembro de la delegación del Gobierno, pidió un diálogo “franco, certero, sincero, constructivo” y se comprometió “a que este diálogo tenga resultados certeros y rápidos”.
Rodríguez subrayó el compromiso que asumieron todos de reducir el tono del discurso político entre los adversarios.
Por su parte, el secretario ejecutivo de la alianza opositora Mesa de la Unidad Democrática (MUD), Jesús Torrealba, destacó que la presencia de los opositores en el diálogo es el resultado de la invitación del papa Francisco.
En las horas previas a la reunión, los principales partidos de la alianza opositora -Acción Democrática (AD), Primero Justicia (PJ), Voluntad Popular (VP) y Un Nuevo Tiempo (UNT)- tuvieron serias diferencias sobre los términos en los que debía aceptarse ese encuentro, indicaron a Efe fuentes de la coalición.
Voluntad Popular rechazó acudir a las negociaciones al no ver cumplidas una serie de exigencias que había hecho con anterioridad a la cita y que incluían la liberación de 13 políticos presos.
(EFE)

CUBA AFECTADA POR LA FALTA DE PETRÓLEO

Cierran proyecto de PDVSA en Cienfuegos y cae producción de petróleo Refinería cubano-venezolana cerrará el año con solo el 53% de su plan de producción


Refinería Camilo Cienfuegos. (RADIOREBELDE.CU)
Agencias | Cienfuegos | 31 de Octubre de 2016

La refinería cubano-venezolana Camilo Cienfuegos ubicada en Cienfuegos y una de las principales de la Isla, cerrará este 2016 con solo el 53 % de cumplimiento de su plan anual de procesamiento de petróleo, reportó Xinhua.
En conversación reciente con medios internacionales de prensa, la primera secretaria del Partido Comunista en la provincia, Lidia Esther Brunet, informó que en estos momentos la planta no está a los niveles de producción pronosticados por diversos motivos.
"Realmente se ha limitado la entrada de crudo para el procesamiento aquí en la refinería nuestra. Este año no va a cumplir el plan que tenía previsto como lo había hecho todos los años anteriores desde la reactivación (en 2007), y las causas se conocen, tema contrato, tema Venezuela y otras cuestiones", precisó.
Analistas han señalado que la principal causa es la contracción de entrada de crudo proveniente de la nación suramericana, consecuencia de la actual crisis mundial de los precios del hidrocarburo debido a la sobreoferta y la falta de consenso en la Organización de Países Exportadores de Petróleo (OPEP) para fijar un tope en la producción que estabilice el mercado.
El pasado mes de julio un funcionario de la estatal venezolana PDVSA citado por Reuters había anunciado que la planta de Cienfuegos cerraría parcialmente durante unos 120 días y operaría a la mitad de su capacidad.
De acuerdo con datos oficiales, en 2015 la refinería Camilo Cienfuegos cumplió su plan de producción anual, ascendente a 17.800.000 barriles de crudo.
Sin embargo, de mantenerse las condiciones adversas en este año, la planta sólo procesará alrededor de 9.430.000 barriles de petróleo, dejando de refinar cerca de 8.370.000 barriles.
De igual forma, la secretaria del PCC en la provincia cubana dijo a Xinhua que las obras de ampliación relacionadas con la industria petroquímica, instalaciones diseñadas para construirse en terrenos adyacentes a la planta, están detenidas por el momento, debido a la compleja coyuntura actual.
"Hasta ahora están paralizadas, puede ser que en un momento futuro siga todo el proceso inversionista que tiene que ver con el polo petroquímico", explicó la funcionaria.
La agencia china recuerda que en julio el gerente general en la Isla de Petróleos de Venezuela (PDVSA), Luis Morillo, comunicó que la refinería presentaba problemas técnicos y de ingeniería que serían resueltos en un plazo no mayor de 90 días, sin que ello afectara la vida normal de la sociedad cubana.
Morillo igualmente manifestó que la planta redujo su capacidad de producción en 15.000 barriles, para registrar en la actualidad un total de 50.000 barriles de crudo diarios, en su totalidad suministrados por Venezuela.
La refinería Camilo Cienfuegos es una empresa mixta constituida en abril de 2006 entre la estatal caribeña Cuvenpetrol S.A. y la venezolana PDVSA, fruto de los acuerdos suscritos en el marco de la Alianza Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América (ALBA).
Bajo el esquema "hydroskimming", la planta tiene una capacidad de procesamiento de tres millones de toneladas de petróleo al año, a razón de 65.000 barriles diarios, aunque la meta es elevar esa producción a 150.000 barriles.
El sistema de refinación de la Isla, según la estatal Cuba-Petróleo (CUPET), está integrado por cuatro instalaciones ubicadas en el occidente (Ñico López), centro (Camilo Cienfuegos y Sergio Soto), y oriente (Hermanos Díaz), las cuales tienen como objetivo maximizar el abastecimiento de la demanda nacional de derivados del petróleo.
Según el Gobierno, la mitad del crudo procesado por estas refinerías proviene de la producción nacional, y el otro 50 % es importado de varias naciones, principalmente de Venezuela.

MADURO, LA PARTIDA Y LA NUEVA PLASTA DEL TSJ

 
 Por: Gustavo Azócar Alcalá
Nunca olvidaré aquel discurso de Hugo Chávez, el 17 de junio de 2002:
“Así lo digo ante el mundo: esos once magistrados que votaron esa decisión no tienen ningún tipo de moral para tomar ninguna otra decisión. No tienen moral. Son unos inmorales. Y creo que habrá que publicar un libro con sus rostros. Con sus caras. Para que el pueblo vea quienes son porque además se fueron de vacaciones. Ellos pusieron la plasta que pusieron y se fueron de vacaciones. Porque lo que pusieron fue una plasta”.
Quienes lean estas líneas fuera de Venezuela, se estarán preguntando, con toda razón, ¿Qué es una plasta?. Recuerdo que en aquella oportunidad, tras el incendiario e irrespetuoso discurso del comandante, unos colegas periodistas de Buenos Aires, llamaron por teléfono para que les explicara con lujo de detalles lo que era una “plasta”.
Confieso que no fue fácil. Me costó trabajo encontrar las palabras precisas para decir el significado sin caer en lo vulgar.
Mi explicación partió de un pasaje de la novela "El Coronel no tiene quien le escriba", de García Márquez: “Y mientras tanto qué comemos -preguntó, y agarró al coronel por el cuello de la franela. Lo sacudió con energía-. Dime, ¿qué comemos?. El coronel necesitó setenta y cinco años -los setenta y cinco años de su vida, minuto a minuto- para llegar a ese instante. Se sintió puro, explícito, invencible, en el momento de responder: Mierda”. 
 Aquel discurso de Chávez, tenía que ver con la sentencia emitida por el TSJ en la que dictaminó que no hubo Golpe de Estado en abril de 2002. El líder del golpe del 4 de febrero de 1992 nunca aceptó aquella sentencia y desde aquel mismo instante, emprendió una batalla política para acabar con el TSJ y lograr el control del máximo tribunal del país, para atiborrarlo de abogados fieles a la revolución que emitieran decisiones acordes con lo que su gobierno deseaba.
Maduro aprendió la lección de su padre político, y fue así cómo en diciembre de 2015, dio la orden a la Asamblea Nacional presidida por Diosdado Cabello de nombrar “magistrados express” que estuvieran dispuestos a meter las manos en el fuego para defenderlo. Esa es la razón por la que desde diciembre de 2015, tenemos un TSJ convertido en bufete de Miraflores. No tenemos un Tribunal Supremo de Justicia.
Tenemos una oficina de asesoría jurídica y legal para Maduro y su combo. ¿Quién puede detener las sucesivas sentencias del TSJ que violentan la voluntad del pueblo venezolano y que dan soporte y oxigeno al moribundo gobierno de Nicolás Maduro? ¿Cómo podemos luchar contra unos abogaduchos que, violentando la ley, mal interpretando la Constitución de la República Bolivariana de Venezuela a su antojo, publican sentencias que sólo buscan impedir que la gran mayoría de los venezolanos concreten su anhelo de sacar del Palacio de Miraflores al peor Presidente que hemos tenido en los últimos 50 años?
Los jueces (la palabra magistrados les queda muy grande) que integran el Tribunal Supremo de Justicia, la mayoría de los cuales fueron designados entre gallos y medianoche en las últimas sesiones de la Asamblea Nacional dominada por el PSUV, en diciembre de 2015, han venido cumpliendo a cabalidad el rol que les fue encomendado por Nicolás Maduro: detener todo intento opositor y democrático para sacar al país de la grave crisis económica, social, política y moral por la que atraviesa esta nación desde 2013 e impedir la salida del poder del ex chofer del Metro de Caracas que se encuentra ejerciendo la Presidencia de la República por un error histórico iniciado por Hugo Chávez en diciembre de 2012 cuando lo designó como su sucesor.
 Los jueces del TSJ, según publicó recientemente el abogado José Vicente Haro, han emitido al menos 35 sentencias que violentan el ordenamiento jurídico venezolano, limitando las funciones de la Asamblea Nacional, derogando la participación ciudadana, desconociendo la voluntad popular y consolidando en el poder a un gobierno que se encuentra con el sol en la espalda, y con el rechazo de casi el 80% de toda la población.
Para decirlo en el lenguaje coloquial de Hugo Chávez: los jueces del TSJ han puesto no una, sino 35 plastas en lo que va del año 2016. La primera gran plasta del TSJ madurista dejó sin representación popular en la Asamblea Nacional al estado Amazonas, al anular la juramentación de sus 4 diputados, tres de ellos pertenecientes a la MUD. Por primera vez en la historia democrática venezolana, un estado se queda sin su legítima fracción de parlamentarios en razón de que los abogaduchos del máximo tribunal del país decidieron un buen día dejar sin efecto una elección y no permitir, durante casi un año, que se hiciera un nuevo proceso electoral en esa región.
 ¿Con base en qué leyes los abogaduchos del TSJ le quitan al estado Amazonas su legítimo derecho a tener una representación en la Asamblea Nacional? Si hubiese ocurrido alguna ilegalidad en la elección de los diputados de Amazonas (que no la hubo) lo correcto debió haber sido no sólo anular los comicios sino convocar inmediatamente a nuevas elecciones. Además, correspondía al CNE determinar si hubo o no hubo ilegalidades.
Si el CNE entregó credenciales a los nuevos diputados amazonenses debe haber sido porque, ciertamente, allí no hubo ningún tipo de irregularidad. Lo cierto es que Amazonas tiene 10 meses sin diputados gracias a una plasta del TSJ. De las 35 plastas que han puesto los abogaduchos del TSJ en los 10 meses que van de 2016, creo que el 95% tienen que ver con leyes y reformas aprobadas por la Asamblea Nacional.
Eso quiere decir que, aunque parezca increíble, los 109 diputados opositores de la MUD en la AN, tienen la extraordinaria capacidad de haberse transformado en el mejor laxante para el máximo tribunal del país. La más recientemente plasta, puesta por el TSJ rojo rojito, tiene que ver con la supuesta doble nacionalidad de Nicolás Maduro.
La Sala Constitucional acaba de dictaminar, que el ciudadano Nicolás Maduro Moros, no es colombiano, sino más venezolano que la arepa, al señalar que “en primer lugar, consta en autos copia debidamente certificada de documento oficial contentivo del acta de nacimiento del ciudadano Nicolás Maduro Moros, remitida por el Consejo Nacional Electoral (CNE), signada al dorso con el número 2823, en la que se deja constancia que el ciudadano Nicolás Maduro Moros, nació en la ciudad de Caracas, para entonces, Departamento Libertador del Distrito Federal, parroquia la Candelaria, el 23 de noviembre de 1962”.
 De acuerdo con la ponencia de Gladys María Gutiérrez, “las pruebas incontrovertibles acreditan con absoluta certeza que el prenombrado Jefe del Estado Venezolano, nació en la Ciudad de Caracas, para entonces, Departamento Libertador del Distrito Federal, Parroquia La Candelaria, el 23 de noviembre de 1962; y que, en fin, ha cumplido y cumple con los requisitos señalados en los artículos 41 y 227 de la Constitución de la República Bolivariana de Venezuela, para ejercer el cargo de Presidente Constitucional de la República Bolivariana de Venezuela”.
 El abogado Vicente González de la Vega analizó la más reciente plasta del TSJ y publicó en su cuenta en twitter que “es sospechoso que siendo la Sala Constitucional muy prolija en citar hasta a lapatilla.com en sus sentencias no transcriba la partida. La sala omite descaradamente citar el contenido de la partida de nacimiento de Nicolás Maduro, ni siquiera la identifica correctamente.
Si la Sala Constitucional indicare el No. Tomo, fecha y lugar de inserción de la partida cualquiera la pudiera solicitar. Lo omitieron” González de La Vega dijo que “la Sentencia omite hacer siquiera referencia a los nombres y nacionalidades de los padres de Maduro, elemento que no analizaron (…) La sentencia de la Sala Constitucional, lejos de resolver el tema, le ha hecho un flaco servicio a Nicolás Maduro. Es realmente un bodrio.
Que la madre de Nicolás Maduro sea colombiana no lo convierte inmediatamente en colombiano a él, pero eso NO lo analizó la Sala Constitucional del TSJ. ¿Por qué? Esa sentencia deja más cabos dudas y cabos sueltos que problemas resueltos. A Nico no le hicieron ningún favor con ese bodrio”. ¿Cuántas plastas más planea poner el TSJ en lo que resta del año?
 Mi olfato periodístico me dice que hay otra “plasta” que viene en camino: la sentencia que tratará de impedir, contra viento y marea, que la Asamblea Nacional designe a los nuevos rectores del CNE. Eso quiere decir que debemos estar preparados. Las “plastas” del TSJ no se han terminado. Ahora es cuando falta. ¿Podrá la oposición democrática venezolana ponerle un parao a las sucesivas, constantes y reiterativas plastas que pone el TSJ?

¿SERÍA VERDAD TANTA BELLEZA? MADURO HABRIA PEDIDO ASILO EN PANAMÁ

Nicolás Maduro habría solicitado asilo político a Panamá según medios locales 

nicolas-maduro-asilo-panama

 31 de octubre, 2016
By: Sabrina 
El exembajador de Panamá ante la OEA, Guillermo ‘Willy’ Cochez  aseguró que la reunión entre Maduro y el papa Francisco no fue para acordar el diálogo con la oposición, sino para negociar su salida del poder y de Venezuela
Medios de comunicación en Panamá revelan que Nicolás Maduro, mandatario de Venezuela, habría solicitado asilo político a Panamá.
De acuerdo con la prensa de ese país Nicolás Maduro habría pedido asilo a través del Partido Revolucionario Democrático (PRD), con la ayuda del expresidente Martín Torrijos.
Rodrigo Noriega, autor de la columna “Tal Cual” del diario panameño La Prensa, fue el primero en publicarlo.
Viene el Lobo. Ayer, en la mañana, corrió un rumor de que Nicolás Maduro se asilaría en Panamá. La improbable decisión del mandatario venezolano lo haría miembro del selecto club de exjefes de Estado que han adoptado a Panamá como su segundo hogar. Recordemos a Perón, al Sha de Irán, Serrano Elías, Cedrás y Bucaram. A esta listita también se sumó el exjefe de inteligencia del Perú Vladimiro Montesinos y su colega de Colombia, María del Pilar Hurtado. No se sorprenda si encontramos a don Nicolás manejando un metrobús un día de estos”.
Por su parte,el exembajador de Panamá ante la Organización de Estados Américanos, Guillermo ‘Willy’ Cochez, declaró a Panamá Today la misma información.
Cochez asegura que la reunión de Maduro con el Papa Francisco no fue para acordar el diálogo con la oposición venezolana, sino para negociar su salida del poder y de Venezuela; así como hablar de la posibilidad de asilarse en Panamá.
El dos veces diputado panameño, insiste en que los mandatarios de Venezuela y Panamá son muy amigos, “desde que los dos eran cancilleres”.

Cabe destacar que el expresidente panameño y dirigente del PRD, Ernesto Balladares, se encuentra actualmente en una gira de medios en las que habría confirmado las negociaciones con el Gobierno venezolano, teniendo en cuenta que el expresidente Torrijos se encuentra en Venezuela en sus labores de mediador para la realización de un diálogo entre el Gobierno y la oposición.

El exembajador de Panamá ante la OEA, Guillermo ‘Willy’ Cochez
aseguró que la reunión entre Maduro y el papa Francisco
no fue para acordar el diálogo con la oposición, sino para negociar su salida del poder
 y de Venezuela (El Telégrafo)


DESDE HACE SEMANAS EL FBI TENIA LOS CORREOS ELECTRÓNICOS DE HILLARYCLINTON


Agentes del FBI tenían en su poder los correos electrónicos de Hillary Clinton semanas antes de entregarlos para su difusión

Fuentes cercanas al caso indicaron a The Washington Post que la demora en la divulgación de la información podría tener como objetivo perjudicar la candidatura de la ex secretaria de Estado

Hillary Clinton, otra vez en el ojo de la tormenta por el caso de los correos electrónicos (AFP)
Hillary Clinton, otra vez en el ojo de la tormenta por el caso de los correos electrónicos (AFP)
31 de octubre, 2016 
Los agentes del FBI involucrados en la investigación sobre el uso de un servidor privado de correo electrónico por parte de Hillary Clinton, sabían desde principios de este mes de los correos recuperados que podrían servir como nuevas pruebas en el caso. Sin embargo, según informó el Washington Post, fuentes cercanas revelaron que decidieron esperar hasta el viernes, cuando fue anunciado por el director del organismo.
El director del FBI, James B. Comey, dijo que había recibido la información el jueves, y que un día después envió una carta a los legisladores estadounidenses en las que expresaba que el equipo debería tomar "medidas apropiadas para permitir a los investigadores a revisar estos correos electrónicos". La decisión, en concreto, implicaba que se reabriría la investigación que más costos le había significado a la candidata demócrata en su carrera a la Casa Blanca. 
Esa misiva provocó una tormenta política a menos de dos semanas de la elección. Casi al instante, Comey fue objeto de intensas críticas por su oportunismo y por haber enfrentado la orientación del Departamento de Justicia de no decirle al Congreso sobre el desarrollo de la investigación.

La carta enviada por el director del FBI pidiendo la reapertura de la investigación
La carta enviada por el director del FBI pidiendo la reapertura de la investigación
El hecho de que el equipo que investigaba los correos de Clinton supiera desde hacía semanas que la causa podría ser reabierta, deja planteadas las dudas en torno a por qué no informaron sobre el tema a Comey antes del jueves. Las personas familiarizadas con el caso que consultó el Washington Post dijeron que habían sabido de los mensajes desde poco después de que agentes de Nueva York del FBI incautaran una computadora del ex congresista Anthony Weiner, ex marido de Huma Abedin, ayudante de Clinton hace mucho tiempo. Agentes federales dijeron que creen que el equipo fue utilizado por ambos.
La revelación pública de estos elementos a principios de octubre hubiera sido menos perjudicial políticamente para Clinton que lo que efectivamente sucedió, a menos de dos semanas antes de la elección 8 de noviembre. Tampoco está claro lo que los agentes que tenían esta información han estado haciendo en este tiempo -por ejemplo, si estaban tratando de entender mejor los mensajes de correo electrónico antes de notificar Comey-. Un vocero del FBI consultado sobre estas cuestiones se negó por el momento a dar información sobre el tema.
Siempre y cuando reciban la aprobación legal para hacerlo, las autoridades deberán investigar si los correos electrónicos recién descubiertos contienen información clasificada u otras pruebas que puedan ayudar a avanzar la causa de Clinton. Es posible, sin embargo, que los mensajes sean una duplicación de otros ya recuperados en otro lugar, o que simplemente fueran una colección de notas personales.
Mientras tanto, el candidato republicano Donald Trump, ha calificado el caso como el mayor escándalo desde Watergate, y sugirió que las pruebas contra su oponentes eran ahora "abrumadoras".

Sunday, October 30, 2016

LAS FIESTAS DE HALLOWEEN SE PONEN DE MODA EN CUBA



Unas personas se preparan para una fiesta de Halloween en Cuba. (AP)
Agencias | La Habana | 30 de Octubre de 2016 
Un adolescente vestido de Batman bailaba entre la puerta a ritmo del reguetón durante una fiesta de Halloween en el apartamento del primer nivel de un proyecto de viviendas de la era soviética en La Habana.
Sobre una mesa a un lado, velas emitían su luz parpadeante desde el interior de linternas de calabaza.
Marilyn Álvarez daba el toque final con maquillaje rojo alrededor de los de Luis Ramos, estudiante de secundaria de 19 años, que estaba vestido de diablo.
Numerosos adolescentes disfrazados de esqueletos, brujas y un verdugo bailaron bajo luces de discoteca, comieron pastel de calabaza y tomaron bebidas cremosas que tenían ron.
La hija de Álvarez, Alannís Rodríguez, estudiante del 12mo grado, estaba vestida de diabla y posó para la foto con su perro, un pug al que había vestido de bebé.
Inspirados en películas y programas de televisión estadounidenses pirateados, los jóvenes cubanos han puesto de moda en la Isla las fiestas de Halloween al estilo de Estados Unidos, reporta AP.
La costumbre del Halloween estadounidense de que niños pidan golosinas casa por casa no se ha establecido en Cuba, pero este fin de semana muchos alumnos de primaria, secundaria y universidad han disfrutado —con disfraces y bailes— una festividad que pocos conocían de niños
"Es una cosa fuera de lo habitual", dijo Ramos, uno de los compañeros de escuela de Alannís Rodríguez. "No lo celebramos antes, mucho tiempo más atrás, porque no era la costumbre. Es lo que siempre hemos visto en las películas, en las series", agregó.
El aumento de la popularidad del Halloween es una de las muchas manifestaciones de las décadas de entrelazamiento de las culturas de Cuba y Estados Unidos a pesar de medio siglo de hostilidades entre los gobiernos de ambos países.
Los cubanos están inmersos en la cultura popular estadounidense y cada vez más en los productos norteamericanos que los que viven fuera traen cuando visitan a sus familias en la Isla.
Durante la fiesta de Rodríguez en el este de La Habana, celebrada el viernes en la noche, los disfraces variaron desde los caros —importados y rentados— hasta los elaborados a mano con objetos encontrados en casa.
"Los recursos no están completos. Hay quien puede alquilar el traje y ponérselo; hay quien no logra alcanzarlo, se celebra como se puede", agregó.
Yasmanni Manuel, estudiante de una academia de la marina mercante, se disfrazó de brujo. Dijo que estaba feliz de tener una nueva razón para reunirse con sus amigos.
"Es una nueva tendencia", afirmó. "Es una fiesta muy bonita", apuntó.

EN LA CÁRCEL TORTURAN A LEOPOLDO LOPEZ


Lilian Tintori denuncia que no la dejan ver a su esposo Leopoldo López y sabe que lo desnudan 10 veces al día

Foto:  Lilian Tintori junto a sus hijos Manuela y Leopoldo a las puertas de Ramo Verde / Twitter
Foto: Lilian Tintori junto a sus hijos Manuela y Leopoldo a las puertas de Ramo Verde
Twitter
Caracas, 30 de octubre, 2016
Lilian Tintori, la esposa del preso político Leopoldo López denunció que el coordinador de Voluntad Popular es desnudado al menos diez veces al día.
Tintori permaneció a las puertas de la cárcel de Ramo Verde desde las 11:15 a.m. hasta las 3:15 p.m., sin embargo no le permitieron la entrada al recinto. Además afirmó que su esposo tiene suspendida las visitas familiares por más de 10 meses.

MADURO. EL COLOMBIANO CARICATURAS

GENTILEZA DE LA PATILLA
1030bozzone
1030edo
1030fonseca
1030luis
1030pamchito
1030weil

FORO POR LA DEMOCRACIA DEBATIRÁ LA FALTA DE LIBERTADES EN CUBA, BOLIVIA Y VENEZUELA

CUBA CELAC CUMBRE

Agencias | Brasilia | 30 de Octubre de 2016Parlamentarios y activistas de Bolivia, Cuba y Venezuela participarán en Brasilia desde este lunes en un Foro por la Democracia, que discutirá la falta de libertades y violaciones de los derechos humanos en esos países, reporta EFE.
El encuentro ha sido promovido por uno de los movimientos que se manifestaron en Brasil en los últimos dos años para presionar por la destitución de la ahora expresidenta Dilma Rousseff, que finalmente se concretó el pasado 31 de agosto tras un juicio político que dejó en el poder al conservador Michel Temer.
"Nuestra principal intención es establecer discusiones sobre la actual coyuntura política que atraviesan algunos países de la región y debatir sobre cómo se deben enfrentar las prácticas autoritarias que sufren muchos latinoamericanos", declaró la activista brasileña Carla Zambelli, una de las promotoras del foro.
Según dijo Zambelli en un comunicado, en este foro que concluirá el martes será redactado un documento en el que se pretende definir "una agenda positiva para el restablecimiento del estado democrático de derecho en los diversos países que sufren esa situación".
La activista también afirmó que Brasil, por el peso político que tiene en la región, "debe participar y ayudar a garantizar la estabilidad democrática y el respeto a los derechos humanos en la región", pues "todo lo que pasa en Bolivia o Venezuela tiene sus reflejos en el país".
Precisamente esos dos países, así como la situación en Cuba, centrarán la mayoría de las discusiones que se realizarán en un auditorio del Congreso brasileño, que prestará sus instalaciones para la cita.
Por su propia coyuntura, Venezuela será el eje de la mayoría de los debates, que incluirán una mesa dedicada al enconado conflicto que enfrenta al Gobierno del presidente Nicolás Maduro y la Asamblea Nacional, dominada actualmente por la oposición.
En esa mesa, los organizadores del evento han anunciado la presencia del diputado Luis Florido, presidente de la Comisión de Relaciones Exteriores de la Asamblea Nacional, y de la periodista María Teresa Expósito, y dirigente del movimiento opositor "Vente Venezuela", que forma parte de los grupos opositores a Maduro.
En representación de Bolivia, se ha anunciado la presencia de la diputada Norma Alicia Piérola y la senadora Carmen Eva Gonzales, que integran el arco opositor al Gobierno del presidente Evo Morales.
También asistirá el exsenador boliviano Roger Pinto, refugiado en Brasil después de haber pasado más de un año acogido en la embajada de este país en Bolivia, que abandonó con ayuda diplomática y sin el necesario salvoconducto, lo que generó un conflicto diplomático.
La fuerte turbulencia causada por ese conflicto en la relación bilateral llevó incluso a la caída del entonces canciller brasileño, Antonio Patriota, y causó un visible malestar en el trato personal entre Morales y Rousseff.
Por el lado cubano, se ha anunciado la presencia de la activista Yisabel Marrero Burunate, quien pertenece al grupo Damas de Blanco.
-

VENEZUELA SOMOS TODOS

Solo aquellos países que tuvieron la suerte de mantener independiente a su parlamento o a su sistema judicial, lograron sacar legalmente al socialismo del siglo XXI (Paraguay, Argentina, Honduras y Brasil). Pero, Venezuela que tiene todas las instituciones capturadas, ¿cómo saca a Castro, a Maduro y a su banda?
thumbnailcolaboradores-190x130
La Patilla
 Juan Carlos Lechin
Tanto se cacareó en América Latina que la paz, la legalidad y el diálogo deben ser el vehículo de la política que finalmente la mayoría del continente las abraza. Atrás quedaron las formas tradicionales de la lucha política violenta, el golpe de Estado, la guerrilla, el brazo militar del partido político.
Por la democracia vuelta fe, pocos aceptaron las evidencias de caudillos que —respaldados por los Castro— usaban el discurso democrático para hacerse del poder absoluto.
Solo aquellos países que tuvieron la suerte de mantener independiente a su parlamento o a su sistema judicial, lograron sacar legalmente al socialismo del siglo XXI (Paraguay, Argentina, Honduras y Brasil). Pero, Venezuela que tiene todas las instituciones capturadas, ¿cómo saca a Castro, a Maduro y a su banda? Más desde una oposición con conciencia democrática de nuevo cuño, no preparada para la guerra política sino para la paz y el progreso. La oposición venezolana es absolutamente democrática, desde la heroicidad de Leopoldo López, María Corina Machado y millones de venezolanos que protestan en las calles, hasta la torpeza de Capriles y la MUD que a veces parecen pusilánimes, a veces cómplices. Aun así, es un prototipo político del futuro pero, otra vez, ¿cómo sacar a esa horda prendida al poder? ¡Con la ayuda de sus hermanos! Hoy, Venezuela somos todos y solo la presión inclaudicable de los demócratas del mundo, señalando a los Castro como el agente de esta ignominia, puede ayudar a que un movimiento pacífico saque a un gobierno asesino e ilegítimo (desde que rechazó el referéndum revocatorio constitucional). Mañana, seguramente necesitaremos a los venezolanos y ellos acudirán generosos a darnos una mano libertaria y democrática como antes, como siempre. Hoy nos toca a todos nosotros.
Juan Claudio Lechin

¡¡¡ AY , DIOS BENDITO !!!

EL HORROR DE LAS TRADUCCIONES DEL INGLÉS AL ESPAÑOL


"La cancha de tenis gobierna": el drama de las traducciones horribles en los Estados Unidos

Desde los carteles en un español ridículo hasta problemas más graves con las malas interpretaciones en hospitales y tribunales, un inconveniente que se expande de costa a costa

"The Tennis Court Rules" es el título del cartel que enumera la lista de reglas a respetar en las canchas de tenis públicas en los Estados Unidos. Pero traducido como "La cancha de tenis gobierna" se convierte en otro agregado delirante a la campaña electoral 2016 por la presidencia de la nación. Lo bueno del asunto: ya no habrá que pensar en cuál de los candidatos, si la demócrata Hillary Clinton o el republicano Donald Trump, hay que votar el 8 de noviembre.
Los casos de traducciones risibles abundan en un país donde los hispanos y los latinos constituyen la primera minoría, y que según estimaciones del Instituto Cervantes hacia 2050 será el primero en la lista mundial de los hispanohablantes, con 132,8 millones de ellos, por encima de México, el número 1 en estos momentos.
En la fila de una cafetería, se les promete a los clientes: "Éxito aquí" ("Exit Only": "Salida únicamente" hubiera sido una traducción más acertada). En una piscina para niños se les advierte a los adultos "Ninguna natación" ("No Swimming" en el original, o "Prohibido nadar"). En el monorraíl del aeropuerto se exige a los viajeros "Tenga barandilla" ("Hold Handrail", es decir "Sosténgase del pasamano") y se les solicita que dejen el caballo, mas no el calzado, antes de pasar de una terminal a otra: "Ningún cabalgar descalzo", en el original "No Riding Barefoot", o "No montarse descalzo". "Busca empleo" aconseja una pizzería, que en realidad quiere contratar un empleado "Help wanted" ("Se necesita personal"). Al borde de lo místico, un anuncio en un edificio dice: "En el acontecimiento del fuego no utilice las elevaciones" ("In the event of fire do not use lifts", o "En caso de incendio no use los elevadores").

Al intérprete Agustín de la Mora, le hizo especial gracia el sinsentido de un cartel en un espacio público del estado de la Florida, donde funciona su agencia De La Mora Interpreter Training: "De acuerdo a las leyes del aire limpio de Florida esta es una facilidad de no fumar". Ironizó: "¡Pero si de hecho es bastante difícil dejar de fumar!".
Según el formador de expertos, "ese tipo de cosas ocurren con frecuencia porque en este país la traducción no está regulada". La Asociación de Traductores de los Estados Unidos (American Translator Association, ATA) da una certificación en traducción, pero debido la falta de regulación nacional el gobierno, las instituciones públicas o privadas, las empresas y los individuos que necesitan servicios de traducción "toman sus decisiones sobre la base de los costos", explicó De la Mora a Infobae. "No valoran el hecho de que se trate de alguien que tenga el español como lengua materna y que sea un traductor certificado, y en consecuencia esté mejor capacitado que alguien simplemente bilingüe. Muchas de las decisiones que se toman sobre la base del costo producen traducciones irregulares, deficientes y hasta ridículas, porque hay quien cree que un programa de traducción puede hacer el trabajo".
Muchas de las decisiones que se toman sobre la base del costo producen traducciones irregulares, deficientes y hasta ridículas
Judith Jenner, vocera de la ATA y traductora e intérprete federal jurada ella misma, comentó que algunos casos pueden causar gracia, "pero la mayoría de las veces son ejemplos penosos de malas traducciones que no comunican el mensaje a las personas que no hablan inglés".
Coincidió con De la Mora en que los costos bajos a veces causan problemas caros: "Ser bilingüe no convierte a alguien en un traductor, del mismo modo que hablar inglés no necesariamente capacita a alguien para que escriba una gacetilla de prensa o firme una columna para The New York Times. Ser bilingüe es el requisito mínimo, pero es la base de la pirámide, y los traductores capacitados son, antes que nada, escritores destacados en el idioma al cual se traduce".
—¿Por qué?
—Uno no contrataría a alguien sin capacitación en Relaciones Públicas para escribir una gacetilla de prensa en inglés, así que ¿por qué contrataría a alguien que no tiene capacitación en traducción y experiencia en la traducción para traducir algo, más aún si es algo importante? Por más de 50 años la ATA ha educado al público en general sobre la importancia de la traducción profesional.

Del ridículo a la tragedia
Esa educación ha apuntado a algo más que los intereses de un sector profesional: en ocasiones, las confusiones al verter una palabra del inglés al español pueden ser muy onerosas, tanto en el campo escrito de la traducción como en el campo oral de la interpretación.
Pueden, por ejemplo, costarle la salud a alguien.
Jenner, también creadora de la agencia de traducción e interpretación Twin Translations (que maneja con su hermana gemela, quien reside en Europa), compartió con Infobae una anécdota trágica que sucedió en un hospital de la Florida, "que ha sido bien documentado en Found in Translation: How Language Shapes Our Lives (Hallado con la traducción: cómo el idioma da forma a nuestras vidas), el libro fantástico de los lingüistas Nataly Kelly y Jost Zetzsche".
"Un error de interpretación de la palabra 'intoxicado' como 'intoxicated (drogado)' hizo que el personal de un hospital creyera que un paciente había consumido drogas, cuando en realidad sufría una cuestión más seria debido a envenenamiento (intoxicado se puede referir a envenenamiento o a una reacción alérgica). Se le dio al paciente el tratamiento incorrecto, y lamentablemente quedó cuadripléjico. La demanda civil consecuente se acordó en USD 71 millones".

Intoxicado e intoxicated son falsos cognados, dos palabras que se parecen pero no significan lo mismo. En opinión de Jenner, una persona con capacitación —un o una intérprete profesional que dominase el léxico médico— habría ayudado a que el personal del hospital pudiera hacer el diagnóstico correcto, y que el neurocirujano que operó a Willie Rodríguez en 1980 fuera convocado apenas el beisbolista cubano de las ligas escolares ingresó en coma, y no dos días más tarde. "En los círculos de traducción e interpretación, se conoce 'intoxicado' como 'la palabra de los USD 71 millones'", explicó la experta. Pero el dinero no le devolvió al emigrado cubano la vida que tenía.
También se puede perder la libertad por comprender mal una acusación en los tribunales.
De la Mora contó un caso famoso de Florida, el de Juan Ramón Alfonzo, que sucedió en 2004 en el condado de Velusia. "La persona que hizo la interpretación, que no era certificada pero había trabajado durante muchos años en ese tribunal, realizó un trabajo muy deficiente al comunicarle a Juan Ramón Alfonzo de qué estaba acusado: en lugar del delito grave que pesaba sobre él, el robo de un camión de volteo (dump truck), le dijo que se lo acusaba del robo de una caja de herramientas (tool box)". El hombre se declaró culpable de haber robado una caja de herramientas.
—Pero lo sentenciaron por el robo de un camión de volteo.
—Sí: a 15 años de prisión, no a los 60 días que él esperaba. Hubo una investigación muy interesante, y se le permitió retirar su declaración de culpabilidad porque había estado mal informado.

Preso por no entender inglés
"Si usted estuviera en Tailandia acusado de contrabandear antigüedades, querría al intérprete certificado de tailandés a inglés, ¿verdad?", ilustró Jenner, profesora de traducción e interpretación en la Universidad de California en San Diego/Extensión. "Eso es lo que queremos aquí también. Todo se reduce a liberar a los Estados Unidos de la creencia errónea de que ser bilingüe hace de alguien un traductor o traductora o intérprete. En el caso de la interpretación jurídica, los lingüistas tienen un conocimiento vasto no sólo de la terminología altamente especializada sino también de derecho comparado, procedimientos judiciales, ética. Hemos avanzado mucho en cuanto a profesionalizar el modo en que se manejan los servicios de interpretación en los tribunales, pero todavía nos queda un largo camino por delante".
Un problema habitual es la falta de presupuesto; otro, la incomprensión de los niveles administrativos superiores de los tribunales. Hace décadas que los hispanos repiten un chiste: aquel que habla tres idiomas es trilingüe, aquel que habla dos es bilingüe y aquel que habla uno, estadounidense.
Hace décadas que los hispanos repiten un chiste: aquel que habla tres idiomas es trilingüe, aquel que habla dos es bilingüe y aquel que habla uno, estadounidense
Por eso se creyó que Rogelio Nieves Negrón, un puertorriqueño sin hogar que en 1970 mató a otro hombre en una pelea de borrachos, fue juzgado en inglés en un juzgado del condado de Suffolk, en el estado de Nueva York. Para Negrón, que ignoraba la lengua y apenas había completado los primeros grados de la escuela primaria, el juicio fue una sucesión de sonidos incomprensibles. Como su defensor de oficio tampoco hablaba español, Negrón no logró entender por qué lo condenaron por homicidio en segundo grado: entre 20 años de prisión y cadena perpetua.

En la apelación se revirtió la decisión del tribunal original. "Y eso causó que se iniciara el proceso que condujo a la proclamación de una ley de intérpretes federales de 1978", relató De la Mora. "En el ámbito judicial también los estados hacen un esfuerzo por mejorar la calidad de la interpretación, con exámenes para determinar la capacidad de los intérpretes, un examen escrito y uno oral. En español esos exámenes están disponibles para todos los estados de la nación".
La primera minoría demográfica —ya mayoría en California— tiene esa ventaja: "Siempre hay excepciones", obsevó Jenner. "Por ejemplo, ¿qué sucede si mañana se necesita un intérprete de quechua en una zona rural de Oregón y ningún estado ofrece esa certificación? Quedan por resolver verdaderos desafíos logísticos, y podemos abordar algunos de ellos con el uso de la tecnología, incluida la interpretación a distancia, aunque estar en persona es siempre la solución ideal".

La novia del acusado habla español: ¿será justicia?
Como su colega, también De la Mora manifestó un optimismo agridulce: "Ha sido un cambio lento y desparejo, porque toda ley está sujeta a interpretación—sin intención de juego de palabras—: depende de cómo cada entidad jurídica en cada estado interpreta las normas, y cómo las aplica".
Las normas existen:
Jenner: —Al menos en las ciudades más importantes, por fortuna, ya quedó en el pasado la época en que un juez podría simplemente nombrar a la novia del hermano del acusado para que interpretase, porque 'ella hablaba español'".
De la Mora: —Desde la ley federal se empezó a hablar del uso de intérpretes en los casos federales, para proporcionárselos a las personas que no hablaban suficiente inglés o que no hablaban absolutamente nada. También hay un mandato administrativo del presidente Bill Clinton por el cual las instituciones que reciben fondos federales —hospitales, tribunales y otras— tienen la obligación de brindar servicios de intérpretes a aquellas personas incapaces de comunicarse en inglés, parcial o totalmente.
Y los problemas persisten:
De la Mora: —Tanto el mandato administrativo de Clinton como la ley federal de 1978 hablan de la palabra intérprete, pero no la definen. Aclarar quién es intérprete es el meollo del asunto. La norma indica "se debe proporcionar un intérprete"; pero si Juanito llega al tribunal y dice "yo soy intérprete", pues se considera que se lo proporcionó. Pero Juanito puede cometer errores garrafales, como sobran los ejemplos. El gobierno federal estableció una manera de verificar por medio de un examen la capacidad de los intérpretes federales, y hasta la fecha se lo considera el más completo de los exámenes.
Jenner: —Convertirse en un intérprete certificado de tribunales en español es un proceso extenso y difícil, y las tasas de aprobación rondan aproximadamente el 10%; varían según los estados. Los tribunales federales en los Estados Unidos tienen los estándares más altos de todos, y existe una certificación federal para los intérpretes de tribunales (FCICE), que ampliamente se considera la credencial más deseable para la interpretación jurídica en el país. Actualmente este examen se ofrece sólo en español, y los lingüistas que lo aprueban son, sin dudas, los mejores intérpretes judiciales del país.

Qué lindas las sandalias Orina
En 2012, cuando el republicano Mitt Romney hacía campaña por la presidencia de los Estados Unidos, visitó el santuario cubano de El Palacio de los Jugos, donde se consiguen las frutas tropicales más variadas. El periodista Carlos Santana lo entrevistó por radio mientras Romney viajaba hacia el barrio que pensaba seducir con un par de frases anticastristas y algunas críticas al gobierno de Barack Obama:
—Aquí en Miami lo esperan con mamey y guayaba, ¿le gustan esas frutas?
—Me encantan el mango y la papaya —respondió.
Las risas salieron al aire. Papaya es una fruta para todos los latinoamericanos, salvo para los cubanos, que la llaman fruta bomba, porque la otra palabra se aplica a esa parte de la anatomía por donde el actual aspirante republicano a la presidencia se jactó de agarrar a las mujeres.

Al año siguiente, la cadena Target debió cambiar el criterio de comercialización de una sandalia de USD 22,99: acaso algunas personas la hallasen poco elegante, pero no por eso merecía el nombre de Orina, que la marca de la casa, Mossimo, le había puesto inspirada por la palabra rusa que significa "pacífica".
A veces los subtitulados de las películas son agobiantes para el hispanohablante: "Estoy muy embarazada", se lee en la pantalla cuando la actriz dice "I'm very embarrassed" ("Estoy muy avergonzada"), como si hubiera descubierto el modo de estarlo un poquito o mucho. Con frecuencia algún personaje declara "¡Estoy caliente!", cuando en realidad ha dicho "I'm hot!", es decir "¡Tengo calor!". Y algún otro se lamenta: "No me realicé", pero no es para tanto: apenas algo le pasó inadvertido ("I didn't realize", "No me di cuenta").

¿Pongo que tú me soportas? —le preguntó un adolescente a su madre en un centro de psicología de Miami Gardens, con un formulario en la mano.
—¿Cómo que si te soporto? —la madre se alarmó; casi todo el mundo en la sala de espera hablaba español y la miraba.
Do you support me or not? —insitió el muchacho con la paciencia propia de la edad. "¿Me sostienes financieramente o no?" hubiera sido la traducción de sus palabras.
—¡M'hijo, soportar en español quiere decir aguantar: put up with somebody! I support you, sí, pon que sí.
El joven, hijo de inmigrantes latinoamericanos, es bilingüe; sin embargo, pocos querrían tenerlo como intérprete si su salud, su trabajo, su hipoteca o su libertad estuvieran en juego. "Los traductores y las traductoras profesionales comprenden los matices tanto del idioma fuente como del idioma meta, y navegan ambos mundos para comunicar realmente el mensaje", argumentó Jenner.

En un país de inmigrantes de múltiples orígenes, eso tiene mucha importancia: se trata de una cuestión de derechos civiles.
"El gobierno federal apoya con la ley de derechos civiles: 'Ninguna persona puede ser discriminada sobre la base de raza, religión, género o nacionalidad de origen'", citó De la Mora. "Este último punto implica que si uno habla la lengua del país en el que nació, y no es inglés, uno no tiene obligación de aprender inglés, porque se lo podría considerar discriminatorio. Y eso incluye a los hablantes de español".
Por eso, opinó Jenner, dada la disponibilidad en todo el país de intérpretes de español, "los tribunales tienen que solicitar sus servicios antes que apoyarse en personas bilingües sin capacitación".
INFOBAE